foreignoy

Foreignoy, a foreigner feeling pinoy

like us on:

From time to time, I am learning a new word. Today I learned ‘Foreignoy’, which is a portmanteau of “foreigner” and “Pinoy”. It is a foreigner, who currently lives in the Philippines, and claims to have a heart of a true Filipino.
I do live in the Philippines, and I do not have plans to move back to the Netherlands, my first home country. I consider the Philippines as my new home country now. I even try to behave like a Filipino when driving through the sometimes-hectic traffic in the Metro Manila. And I am trying to learn some Tagalog, which is very difficult at times. For these reasons, I believe I am a WP Foreignoy.

Filipinos tend to use and / or create portmanteau’s (officially plural in French: portemanteaux)a lot.
The most well known of all is: Taglish (Tagalog and English), but there are many more.
One of the best known words all over the world which is a portemanteau is: cheeseburger (cheese and hamburger), but when you are a frequent guest of some coffee shops you also know the word: frappocino ( frappé and cappuccino).
And everybody knows: Wikipedia, from wiki and encyclopedia.




Explanation of portemanteau:
A portmanteau word fuses both the sounds and the meanings of its components, as in smog, coined by blending smoke and fog, or motel, from motor and hotel. In linguistics, a portmanteau is defined as a single morph which represents two or more morphemes.
Check also: Wikipedia – Morpheme.
The definition overlaps with the grammatical term contraction, but a distinction can be made between a portmanteau and a contraction by noting that contractions are formed from words that would otherwise appear together in sequence, such as do and not, whereas a portmanteau word is formed by combining two or more existing words that all relate to a singular concept which the portmanteau describes. Portmanteau’s should also be distinguished from compounds, which do not involve the truncation of parts of the stems of the blended words. For instance, starfish is a compound, not a portmanteau, of star and fish (a hypothetical portmanteau of these words might be stish).

Although I never watch Filipino TV, today my wife Flor was watching Eat Bulaga, a noon show of the GMA network and one part of the show is the Foreignoy competition.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *